Про переводы резюме на английский и немецкий в Томске

Немало томских жителей мечтают или уже работают за рубежом или хотя бы на Родине, но в крупной заграничной компании. Совсем не обязательно при этом владеть каким-либо иностранным языком. Некоторые должности этого не предполагают. Однако в одном случае придется столкнуться с ним. Причем почти наверняка это будет именно английский язык (иногда немецкий и французский).

Речь в данном случае ведется о необходимости в CV или резюме на английском, которое нередко требуется для предоставления иностранным менеджерам (управленцам), а то и для отправки за рубеж.

В этом случае бессмысленно искать шаблоны или примеры в Интернете. Найдется только самый общий вариант, в который нужно будет вставлять свои данные. А при отсутствии необходимых навыков и знаний можно понаделать такого, что порядочной работы получить станет проблематично.

Резюме – это очень важный документ, описывающий самые достойные качества владельца, его опыт, знания и навыки. Это «лицо» претендующего на вакантную должность. И лицо это должно быть максимально привлекательным.

Поэтому профессиональный перевод резюме на английский или какой-либо иной язык – это крайне необходимая вещь при устройстве в крупную иностранную корпорацию. Вот только где так его перевести? Друзей и знакомых лучше сразу отмести, если они не являются профессиональными переводчиками.

Разумнее всего сразу обратиться в Бюро переводов. Например, в переводческое агентство «Гектор», что для Томска и его жителей вот уже многие годы разные тексты и документы переводит. Здесь найдется немало специалистов для перевода даже самых сложных резюме, испещренных хоть самыми специфичными нефтегазовыми, бухгалтерскими, юридическими или медицинскими понятиями.

Ваш документ поступит в работу именно тому переводчику, который специализируется на соответствующей теме. Это исключает возможность небрежного перевода или каких-либо неточностей, которые обязательно негативно повлияют на выбор при определении подходящей кандидатуры.

Стоимость такой переводческой услуги не такая и большая, чтобы экономить на собственном будущем. Потерять возможность более оплачиваемой работы с внушительными перспективами роста – это тот риск, на который не стоит идти, экономя на переводе резюме. Узнавайте все условия, цены и сроки у специалистов Бюро Гектор, зайдя на их сайт: buro-hector.ru.

Напоследок пожелаем максимального благополучия и карьерного роста всем, кто этого желает, и кто что-то делает для этого!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *